LIVRE DU MARIAGE (Matn al-Ghayat wa al-Taqrib, FIQH SHAFI'I)




Dans son livre THE ACCESSIBLE CONSPECTUS, Musa Furber a traduit et commenté Matn al-Ghayat wa-l-Taqrib de Abu Shuja' (livre de fiqh shafi'ite.)

Musa Furber a volontairement traduit un livre qui contient les chapitres sensibles du djihad, des hudud, et des esclaves.

"Mon but est de présenter les chapitres essentiels du fiqh. Pas juste les adorations. Et pas juste les parties populaires "sexy". Et pas sans les choses que les gens trouvent un peu "difficiles"."

Son but est louable, quand on connait la censure de ces sujets devenus laids par l'effet de l'hégémonie occidentale (les imams-stars n'osent pas en parler, au contraire ils les combattent tellement ils en sont dégoûtés, ces lâches !).
Le tabou est tel, qu'une maison d'édition musulmane est allée jusqu'à sournoisement censurer plus de 15% de la risala malikite pour cacher les sujets sensibles :

Version censurée à plus de 15%.
La censure n'a pas été signalée
mais au contraire camouflée.


"Je veux maintenir un ton impartial sec et naturel, autant que possible. Mes professeurs m'ont appris à donner une présentation exacte des positions légales et de ce qui doit s'appliquer à des cas spécifiques. Et mes sentiments et émotions personnels ne changent pas le fiqh. Donc lorsque j'arrive à des sujets sensibles - et ils vont venir - je ne veux que rien n'interfère avec ma capacité de fournir une transmission exacte. Et je ne veux pas non plus que mes émotions influencent le lecteur. Je veux que le lecteur reste neutre et impartial en écoutant, car c'est une habitude que nous devrions tous avoir quand on traite avec le fiqh. On l'approche avec les faits, pas avec les sentiments."


Je n'ai en effet pas remarqué de tentative d'atténuation des sujets sensibles dans son livre.
(À part sur frapper la femme, mais ça vient de ses shouyoukh, pas de lui-même.)

J'ai traduit uniquement la partie sur le mariage.
كتاب النكاح وما يتعلق به من الأحكام والقضايا

Les sujets sensibles du chapitre :
-le mariage sans permission de la fille (j'ai déjà traité ce sujet ailleurs)
-la permission de frapper la femme désobéissante (idem, je l'ai déjà traité ailleurs)
-les femmes esclaves (hors-contexte)

La séparation en sous-chapitres vient de Musa Furber.

En gris entre parenthèses : des commentaires de Musa Furber, parfois légèrement reformulés ou résumés.

J'ai préféré une traduction plus littérale que celle de Furber (quitte à perdre en clarté).

J'ai sauté les sous-chapitres 7 à 14 car c'est long à traduire et je voulais me concentrer sur le mariage, pas le divorce.



LIVRE 9.
LE MARIAGE.



=== LES GENS QUI DEVRAIENT SE MARIER ===


النكاح مستحب لمن يحتاج إليه
Le mariage est recommandé pour celui qui en a besoin.

(C'est recommandé à condition qu'il ait les moyens de l'entretenir.)

ويجوز للحر أن يجمع بين أربع حرائر
Il est permis à l'homme libre de cumuler quatre femme libres.

(Il est offensant de prendre plusieurs femmes sans raison légitime.)

وللعبد بين اثنين
Et à l'esclave deux.


ولا ينكح الحر أمة إلا بشرطين
L'homme libre ne se marie pas à une esclave sauf sous deux conditions :

عدم صداق الحرة
Il ne peut pas payer (la dot) pour la femme libre.
(ou si aucune femme n'accepte de l'épouser)

وخوف العنت
Et il craint la fornication.

(Deux autres conditions pour épouser une esclave : qu'elle soit musulmane et qu'il ne possède pas d'esclave femme avec qui il peut avoir des rapports sexuels.)


=== REGARDER DES PERSONNES DU SEXE OPPOSÉ ===


ونظر الرجل إلى المرأة على سبعة أضرب
Il y a 7 cas sur un homme qui regarde une femme :


أحدها نظرة إلى أجنبية لغير حاجة فغير جائز
Le premier : regarder une étrangère (non mahram) sans besoin, ce n'est pas permis.

(Cela s'applique même si l'un des deux est très âgé ou incapable d'avoir un rapport sexuel.)

والثاني نظرة إلى زوجته أو أمته فيجوز أن ينظر إلى ما عدا الفرج منهما
Le deuxième : regarder son épouse ou son esclave, il est permis de regarder tout sauf la partie génitale.

(L'opinion la plus forte est qu'il est permis aux époux de regarder leurs parties génitales, mais c'est offensant.)

والثالث نظرة إلى ذوات محارمه أو أمته المزوجة فيجوز فيما عدا ما بين السرة والركبة
Le troisième : regarder des femmes mahram ou son esclave mariée, c'est permis sauf ce qui est entre le nombril et les genoux.


والرابع النظر لأجل النكاح فيجوز إلى الوجه والكفين
La quatrième : regarder dans le but du mariage, il est permis (de regarder) le visage et les mains.


والخامس النظر للمداواة فيجوز إلى المواضع التي يحتاج إليها
Le cinquième : regarder pour soin médical, il est permis (de regarder) tout ce dont il est besoin.

(Cela inclue les parties génitales. S'ils sont du sexe opposé il faut qu'une autre personne soit présente, comme l'époux, un proche, ou une femme de confiance.)

والسادس النظر للشهادة أو للمعاملة فيجوز إلى الوجه خاصة
Le sixième : regarder pour un témoignage ou une transaction, il est permis de regarder le visage spécifiquement.

(Il est même permis par exemple de regarder les parties génitales en cas de fornication pour pouvoir témoigner.)

والسابع النظر إلى الأمة عند ابتياعها فيجوز إلى المواضع التي يحتاج إلى تقليبها.
Le septième : regarder une esclave au moment de l'achat, il est permis de regarder toute les parties qui ont besoin d'être inspectées.

(Un acheteur potentiel peut regarder ses extrémités et ses cheveux, mais pas la partie entre le nombril et les genoux.)


=== CONDITIONS DU MARIAGE ===


ولا يصح عقد النكاح إلا بولي وشاهدي عدل
N'est pas valide le contrat de mariage sauf avec le wali et deux témoins intègres.

 LE WALI ET LES TÉMOINS


ويفتقر الولي والشاهدان إلى ستة شرائط
Le wali et les deux témoins doivent remplir 6 conditions :

الإسلام والبلوغ والعقل والحرية والذكورة والعدالة
L'islam, la puberté, l'esprit sain ('aql), la liberté, la masculinité et la droiture.

إلا أنه لا يفتقر نكاح الذمية إلى إسلام الولي
Sauf pour la dhimmi, pour qui l'islam du wali n'est pas une condition du mariage.

ولا نكاح الأمة إلى عدالة السيد
Ni ne l'est pour le mariage de l'esclave la droiture du maître.

LE WALI

وأولى الولاة الأب ثم الجد أبو الأب ثم الأخ للأب والأم ثم الأخ للأب ثم ابن الأخ للأب والأم ثم ابن الأخ للأب ثم العم ثم ابنه على هذا الترتيب
Le premier wali est le père, puis le grand-père paternel, puis l'oncle, puis le frère par le père et la mère, puis le frère par le père, puis le neveu par le père et la mère, puis le neveu par le père, puis l'oncle paternel, puis le fils de l'oncle paternel, selon cet ordre.

فإذا عدمت العصبات فالمولى المعتق ثم عصباته ثم الحاكم
S'il n'y a pas de légataire universel homme (pour l'esclave femme libérée), alors le wali est celui qui l'a libérée, puis son légataire universel, puis le juge.
(En l'absence de tribunal islamique et de juge, un musulman droit peut être désigné comme témoin pour le contrat.)

LA PROMESSE

ولا يجوز أن يصرح بخطبة معتدة
Il n'est pas permis de faire une demande en mariage explicite à une femme en période de 'idda.

ويجوز أن يعرض لها وينكحها بعد انقضاء عدتها
Il est permis de lui faire une allusion et de la marier après que termine la 'idda.
(Il est interdit de faire une demande à une femme déjà mariée, tout comme il lui est interdit de l'accepter.)

CONTRAINDRE UNE FEMME À SE MARIER

والنساء على ضربين ثيبات وأبكار
Les femmes sont de deux catégories : la thayyib et la bikr.
(La bikr est celle qui n'a jamais eu de rapport sexuel (vierge). Celle qui est née sans hymen ou qui a perdu l'hymen par un autre moyen que le rapport sexuel reste bikr (vierge).)

فالبكر يجوز للأب والجد إجبارها على النكاح
La bikr, il est permis au père et au grand-père paternel (s'il est le wali) de la contraindre au mariage.
(Parmi les conditions qui rendent cela permis, il faut qu'elle soit mariée à un équivalent, que sa dot soit au moins égale à la valeur de la dot des femmes de son rang et caractéristiques, et l'absence l'hostilité. De plus, le wali doit avoir son intérêt à elle dans le coeur, pas le sien. Il lui est cependant recommandé de lui demander d'abord et ne pas la marier sans sa permission ou contre sa volonté.)

والثيب لا يجوز تزويجها إلا بعد بلوغها وإذنها
La thayyib, il n'est pas permis de la marier sauf après sa puberté et sa permission.

LES FEMMES NON-ÉPOUSABLES (MAHRAM)

 والمحرمات بالنص أربع عشرة
Les femmes mahram selon les preuves textuelles sont 14.

سبع بالنسب
7 par lien de parenté :

وهن الأم وإن علت والبنت وإن سفلت والأخت والخالة والعمة وبنت الأخ وبنت الأخت
Elles sont : la mère et ses ancêtres, la fille et ses descendants, la soeur, la tante maternelle, la tante paternelle, la fille du frère, la fille de la soeur.

واثنتان بالرضاع
2 par allaitement :

الأم المرضعة والأخت من الرضاع
La mère par allaitement et la soeur par allaitement.
(Il y en a en fait quelques autres qui sont mahram par allaitement.)

وأربع بالمصاهرة
4 par marriage :

أم الزوجة والربيبة إذا دخل بالأم وزوجة الأب وزوجة الابن
La mère de l'épouse, la belle-fille (d'un mariage précédent) s'il a consommé le mariage avec la mère, l'épouse du père, l'épouse du fils.

وواحدة من جهة الجمع
1 du point de vue de la réunion :

وهي أخت الزوجة
Elle est la soeur de l'épouse.

ولا يجمع بين المرأة وعمتها
On ne réunit pas entre la femme et sa tante paternelle.

ولا بين المرأة وخالتها
Ni entre la femme et sa tante maternelle.
(Ce sont des mahram temporaires, en cas de divorce elles redeviennent épousables. Contrairement aux cas précédents où la femme devient mahram définitivement.)

ويحرم من الرضاع ما يحرم من النسب
Est haram par l'allaitement ce qui est haram par le lien de parenté.

DÉFAUTS PERMETTANT L'ANNULATION DU MARIAGE

وترد المرأة بخمسة عيوب
La femme peut être rejetée pour 5 défauts :

بالجنون
La folie.
(Permanente ou temporaire.)

والجذام والبرص
Le judhdham et le baras.
(Deux types de lèpres. La première est quand la peau devient rouge, noire, puis tombe. La deuxième est quand la peau devient blanche et que le sang cesse de circuler, provoquant la mort des tissus. Ne pas confondre avec le bahaq (vitiligo).)

والرتق والقرن
Réduction du vagin à cause de la chair ou de l'os.
(Qui rendent impossible le rapport sexuel).

ويرد الرجل بخمسة عيوب
L'homme peut être rejeté pour 5 défauts :

بالجنون
La folie.

والجذام والبرص
Le judhdham et le baras.

والجب
La castration.

والعنة
L'impuissance.
(En dehors de l'impuissance, les autres défauts peuvent engendrer l'annulement immédiat du mariage. Pour l'impuissance, il lui est laissé une année entière pour consommer le mariage, car la raison peut être la saison ou le stress. Il est espéré que d'ici un an le problème cesse. Ces défauts nécessitent un juge pour annuler le mariage. Il n'est pas suffisant qu'un des époux ou les deux décident l'annulation.)

LE PAIEMENT DU MARIAGE DE LA FEMME

ويستحب تسمية المهر في النكاح
Il est préférable de spécifier le (montant du) mahr dans le mariage.

فإن لم يسم صح العقد
S'il n'est pas spécifié, le contrat est (cependant) valide.

ووجب المهر بثلاثة أشياء
Le mahr est obligatoire par trois moyens :

أن يفرضه الزوج على نفسه
Le mari s'obglige lui-même.
(Un montant que la femme accepte.)

أو يفرضه الحاكم
Ou le juge l'oblige.
(Un montant habituel des femmes de son statut et qualités.)

أو يدخل بها
Ou il a un rapport sexuel avec elle.

فيجب مهر المثل
Et alors (dans ce dernier cas) est obligatoire un mahr (du montant) des (femmes) similaires.

وليس لأقل الصداق
Il n'y a pas de dot minimum.
(Il est permis de donner une partie de la dot et le reste plus tard. Dans ce cas il est prudent de se baser sur l'or pour éviter que la femme reçoive moins que prévu à cause de la dévaluation.)

ولا لأكثره حد
Ni de limite maximum.

ويجوز أن يتزوجها على منفعة معلومة
Il est permis de l'épouser avec (comme dot) une utilité connue.
(La dot peut être un bien matériel (un cheval, un livre...) ou un service (comme enseigner un verset du Coran).)

ويسقط بالطلاق قبل الدخول بها نصف المهر
S'il y a divorce avant le rapport sexuel le mahr est la moitié.
(L'entièreté doit être payée en cas de décès avant consommation du mariage. La femme peut refuser le rapport sexuel tant qu'elle n'a pas reçu la dot (à condition qu'elle n'ait pas déjà donné l'autorisation pour un premier rapport qui a eu lieu).)


=== LE REPAS DE MARIAGE ===


والوليمة على العرس مستحبة
Le repas de mariage est préférable.
(Montant minimum recommandé pour un homme qui n'est pas pauvre : un mouton. Pour un pauvre : ce qu'il peut fournir.)

والإجابة إليها واجبة إلا من عذر
Répondre à l'invation est obligatoire, sauf avec une excuse.
(Exemples d'excuses : la présence de haram, la distance, les pauvres sont exlus du repas...)


=== DONNER UN TEMPS ÉGAL AUX FEMMES ===


والتسوية في القسم بين الزوجات واجبة
L'égalité dans le partage entre les épouses est obligatoire.

ولا يدخل على غير المقسوم لها بغير حاجة
Il n'entre pas chez celle dont ce n'est pas le tour, sauf besoin.
(Il est question de lui rendre visite la nuit.
Il peut le faire par exemple si elle est malade ou pour lui apporter des choses dont elle a besoin. S'il y reste trop longtemps il doit rattraper le tour de celle dont ça l'était.)


وإذا أراد السفر أقرع بينهن وخرج بالتي تخرج لها القرعة
S'il veut voyager il tire au sort entre elles et il part avec celle qui a été tirée au sort.
(Il devra rattraper les tours des autres pour chaque journée passée avec elle, le trajet ne compte pas.)

وإذا تزوج جديدة خصها بسبع ليال إن كانت بكرا
S'il épouse une nouvelle il passe sept nuits avec elle si elle bikr (vierge).

وبثلاث إن كانت ثيبا
Et trois si elle est thayyib.
(C'est un droit de la nouvelle mariée, ces jours ne sont pas à rattraper pour les autres.)

UNE FEMME DÉSOBÉISSANTE

وإذا خاف نشوز المرأة وعظها
S'il craint le nushuz de la femme il l'exorte.
(Elle est désobéissante si elle cesse de donner ses droits au mari. Cela inclue : se détourner de lui, l'éviter, refuser de lui parler, refuser le rapport sexuel quand elle n'a pas d'excuse valable (menstruation, maladie, jeûne), quitter la maison contre sa volonté.
Une femme refusant de cuisiner et nettoyer pour son mari n'est pas considérée désobéissante. Ce sont des actes méritoires mais cela ne fait pas partie de ce que Allah a rendu obligatoire pour être obéissante.
L'exhorter signifie lui rappeler ses devoirs qu'Allah lui a imposés envers son mari.
Le mari donne un avertissement quand il craint la désobéissance, peut-être la femme donnera-t-elle une explication pour ses agissement qui montrera son innocence.)


فإن أبت إلا النشوز هجرها
Si elle refuse et manifeste le nushuz, il s'éloigne d'elle (dans le lit).

فإن أقامت عليه هجرها وضربها
Si elle reste dessus (le nushuz), il s'éloigne d'elle et la frappe.
(S'il la frappe ça doit être seulement dans l'intention de la ramener à ses devoirs et avec son propre intérêt dans le coeur, ça ne doit pas être par fierté, vengeance ou blesser. Les conditions mentionnées dans les livres classiques restreignent frapper à un geste symbolique comme lui taper sur la main avec le miswak. [Note : J'ai contacté Furber pour avoir une explication sur ce "geste symbolique" qui n'est contrairement à ce qu'il dit pas mentionné dans les livres classiques ! Les livres parlent de siwak mais pas de "geste symbolique" (interprétation que je trouve complètement incohérente). Furber a répondu que ce sont ses shouyoukh qui lui ont commenté de cette façon les livres : "Symbolic ("ramzi") is how the shuyukh I studied with described it when reading the corresponding passages in classic texts."]
Il est interdit au mari de la frapper s'il sait que cela n'aura aucun effet ou que ça envenimera la situation. S'il la blesse il doit lui payer une compensation. De plus, la femme abusée peut demander au juge l'annulation du mariage.)


ويسقط بالنشوز قسمها ونفقتها
Tombent avec le nushuz son partage (des nuits) et son entretien.


=== LIBÉRATION CONTRE COMPENSATION (KHUL') ===


والخلع جائز على عوض معلوم
Le khul' est permis contre une compensation connue (bien ou service).
(Cette séparation compte comme un seul divorce irrévocable.)

وتملك به المرأة نفسها
La femme prend ainsi la possession d'elle-même.

ولا رجعة له عليها إلا بنكاح جديد
Il ne retourne pas à elle sauf avec un nouveau mariage.
(Après la période de 'idda ils peuvent se remarier.)

ويجوز الخلع في الطهر وفي الحيض
Le khul' est permis pendant la pureté et pendant la menstruation.

ولا يلحق المختلعة الطلاق
La femme qui a été libérée par khul' ne peut pas être divorcée (puisqu'ils ne sont plus mariés).
(Cela est précisé car ça peut être utile dans certains cas techniques.)



[JE SAUTE LES SOUS-CHAPITRES 7 à 14.]



=== L'ENTRETIEN ===


ونفقة العمودين من الأهل واجبة للوالدين والمولودين
L'entretien des ancêtres et descendants est obligatoire aux deux parents et aux deux enfants.
(Cela s'applique même si les parents ou les enfants ne sont pas de la même religion.)

فأما الوالدون: فتجب نفقتهم بشرطين
Quant aux parents, leur entretien est obligatoire sous deux conditions :

الفقر والزمانة
La pauvreté et la vieillesse

أو الفقر والجنون
Ou la pauvreté et la folie.

وأما المولودون فتجب نفقتهم بثلاث شرائط
Quant aux enfants, leur entretien est obligatoire sous trois conditions :

الفقر والصغر
La pauvreté et le petit âge.

أو الفقر والزمانة
Ou la pauvreté et la vieillesse.

أو الفقر والجنون
Ou la pauvreté et la folie.

ونفقة الرقيق والبهائم واجبة
L'entretien pour l'esclave et les bêtes est obligatoire.
(Ils doivent être nourris de façon suffisante pour mener leur travail. Le propriétaire peut être ordonné par le juge de le faire. S'il refuse, le juge peut vendre l'esclave ou n'animal au nom du propriétaire.)

ولا يكلفون من العمل ما لا يطيقون
Ils ne sont pas tenus responsables du travail dont ils ne sont pas capables.

L'ENTRETIEN CONJUGAL

ونفقة الزوجة الممكنة من نفسها واجبة
L'entretien pour l'épouse qui se rend disponible (sexuellement) est obligatoire.
(La nourriture est quotidienne, les vêtements habituellement deux fois par an, car les vêtements d'été et d'hiver sont différents.)

وهي مقدرة فإن كان الزوج موسرا فمدان
Le montant si l'époux est aisé : deux mudds. (1,02 litre)

من غالب قوتها ومن الأدم والكسوة ما جرت به العادة
>De la nourriture stockée prédominante dans la région, n'importe quoi que se mange habituellement avec du pain, et qui est habituellement porté.
(traduction extensive de Musa Furber)

وإن كان معسرا فمد
S'il est pauvre : un mudd. (0,51 litre)

من غاب قوت البلد وما يأتدم به المعسرون ويكسونه
>De la nourriture stockée prédominante dans la région, n'importe quoi que se mange habituellement avec du pain, et qui est habituellement porté par le pauvre.

وإن كان متوسطا فمد ونصف
S'il est (de revenu) moyen : un mudd et demi. (0,765 litre)

ومن الأدم والكسوة الوسط
>De la nourriture stockée prédominante dans la région, nourriture qui se mange avec du pain, et des vêtements portés habituellement par les gens de son statut.


وإن كانت ممن يخدم مثلها
Si quelqu'un comme elle a habituellement des servants.

فعليه إخدامها
Alors un servant lui est fourni.

وإن أعسر بنفقتها
S'il est incapable de l'entretenir.

فلها فسح النكاح
Elle peut demander l'annulation du mariage.

وكذلك أن أعسر بالصداق قبل الدخول
De même s'il est incapable de lui donner la dot avant la consommation.


=== LA GARDE ===


وإذا فارق الرجل زوجته
Si un homme se sépare de sa femme.

وله منها ولد
Et qu'il a d'elle un enfant.

فهي أحق بحضانته إلى سبع سنين
Elle a plus de droit pour sa garde jusqu'à (ses) 7 ans (lunaires).
(Ce qui est vraiment significatif ce n'est pas les sept ans mais la capacité de l'enfant à discerner le bien et le mal. Si la mère refuse la garde ou est disqualifiée, la prochaine personne qui a le plus de droit est sa mère (donc la grand-mère maternelle de l'enfant).)

ثم يخير بين أبويه
Puis (après ses 7 ans), il choisit entre ses parents.
(L'enfant peut changer d'avis.)

فأيهما اختار سلم إليه
Il est remis à celui qu'il a choisi.

وشرائط الحضانة سبع
Les conditions pour la garde sont 7.

العقل
L'esprit sain.

والحرية
La liberté.

والدين
La religion (islam).

والعفة
La chasteté.

والأمانة
La confiance.

والإقامة
La résidence.

والخلو من زوج
La liberté de mari.
(La mère ne peut avoir la garde de l'enfant que si elle est célibataire.)

فإن اختل منها شرط سقطت
Si une de ces conditions est absente, (la garde) tombe.
(La mère garde cependant la garde si elle se marie avec un proche parent de l'enfant.
Dans le cas où les deux parents ont droit à la garde et que l'un d'eux déménage dans une autre ville, le père devient celui qui a le plus de droit sur la garde.)



FIN DU LIVRE DU MARIAGE.







CHAPITRES QUE J'AI SAUTÉS :

=== DIVORCE (TALAQ) ===

 والطلاق ضربان صريح وكناية فالصريح ثلاثة ألفاظ الطلاق والفراق والسراح ولا يفتقر صريح الطلاق إلى النية والكناية كل لفظ احتمل الطلاق وغيره ويفتقر إلى النية والنساء فيه ضربان ضرب في طلاقهن سنة وبدعة وهن ذوات الحيض فالسنة أن يوقع الطلاق في طهر غير مجامع فيه والبدعة أن يوقع الطلاق في الحيض أو في طهر جامعها فيه وضرب ليس في طلاقهن سنة ولا بدعة وهن أربع الصغيرة والآيسة والحامل والمختلعة التي لم يدخل بها.
ويملك الحر ثلاث تطليقات والعبد تطليقتين ويصح الاستثناء في الطلاق إذا وصله به ويصح تعليقه بالصفة والشرط ولا يقع الطلاق قبل النكاح وأربع لا يقع طلاقهم الصبي والمجنون والنائم والمكره.

=== REPRENDRE SA FEMME ===

وإذا طلق امرأته واحدة أو اثنتين فله مراجعتها ما لم تنقض عدتها فإن انقضت عدتها حل له نكاحها بعقد جديد وتكون معه على ما بقي من الطلاق فإن طلقها ثلاثا لم تحل له إلا بعد وجود خمس شرائط انقضاء عدتها منه وتزويجها بغيره ودخوله بها وإصابتها وبينونتها منه وانقضاء عدتها منه.

=== SERMENT DE SE PRIVER DE SA FEMME ===

وإذا حلف أن لا يطأ زوجته مطلقا أو مدة تزيد على أربعة أشهر فهو مول ويؤجل له إن سألت ذلك أربعة أشهر ثم يخير بين الفئة والتكفير أو الطلاق فإن امتنع طلق عليه الحاكم.

=== LIER SA FEMME À SA MÈRE ===

 والظهار أن يقول الرجل لزوجته أنت علي كظهر أمي فإذا قال ذلك ولم يتبعه بالطلاق صار عائدا ولزمته الكفارة
والكفارة عتق رقبة مؤمنة سليمة من العيوب المضرة بالعمل والكسب فإن لم يجد فصيام شهرين متتابعين فإن لم يستطع فإطعام ستين مسكينا لكل مسكين مد ولا يحل للمظاهر وطؤها حتى يكفر.

=== ACCUSER SA FEMME D'ADULTÈRE ===

 وإذا رمى الرجل زوجته بالزنا فعليه حد القذف إلا أن يقيم البينة أو يلاعن فيقول عند الحاكم في الجامع على المنبر في جماعة من الناس أشهد بالله إنني لمن الصادقين فيما رميت به زوجتي فلانة من الزنا وإن هذا الولد من الزنا وليس مني أربع مرات ويقول في المرة الخامسة بعد أن يعظه الحاكم وعلي لعنة الله إن كنت من الكاذبين ويتعلق بلعانة خمسة أحكام سقوط الحد عنه ووجوب الحد عليها وزوال الفراش ونفي الولد والتحريم على الأبد ويسقط الحد عليها بأن تلتعن فتقول أشهد بالله إن فلانا هذا لمن الكاذبين فيما رماني به من الزنا أربع مرات وتقول في الخامسة بعد أن يعظها الحاكم وعلى غضب الله إن كان من الصادقين.

=== LA PÉRIODE DE VIDUITÉ ===

والمعتدة على ضربين متوفى عنها وغير متوفى عنها فالمتوفى عنها إن كانت حاملا فعدتها بوضع الحمل وإن كانت حائلا فعدتها أربعة أشهر وعشر وغير المتوفى عنها إن كانت حاملا فعدتها بوضع الحمل وإن كانت حائلا وهي من ذوات الحيض فعدتها ثلاثة قروء وهي الأطهار وإن كانت صغيرة أو آيسة فعدتها ثلاثة أشهر والمطلقة قبل الدخول بها لا عدة عليها وعدة الأمة بالحمل كعدة الحرة وبالإقراء أن تعتد بقرأين وبالشهور عن الوفاة أن تعتد بشهرين وخمس ليال وعن الطلاق أن تعتد بشهر ونصف فإن اعتدت بشهرين كان أولى
 ويجب للمعتدة الرجعية السكني والنفقة ويجب للبائن السكني دون النفقة إلا أن تكون حاملا ويجب على المتوفى عنها زوجها الإحداد وهو الامتناع من الزينة والطيب وعلى المتوفى عنها زوجها والمبتوتة ملازمة البيت إلا لحاجة

=== L'ACHAT DE FEMME ESCLAVE ===

 ومن استحدث ملك أمة حرم عليه الاستمتاع بها حتى يستبرئها إن كانت من ذوات الحيض بحيضة وإن كانت من ذوات الشهور بشهرفقط وإن كانت من ذوات الحمل بالوضع وإذا مات سيد أم الولد استبرأت نفسها كالأمة

=== L'ALLAITEMENT ===

 وإذا أرضعت المرأة بلبنها ولدا صار الرضيع ولدها بشرطين أحدهما أن يكون له دون الحولين والثاني أن ترضعه خمس
رضعات متفرقات ويصير زوجها أبا له ويحرم على المرضع التزويج إليها وإلى كل من ناسبها ويحرم عليها التزويج إلى المرضع وولده دون من كان في درجته أو أعلى طبقة منه




Intégralité du texte arabe :


كتاب النكاح وما يتعلق به من الأحكام والقضايا

النكاح مستحب لمن يحتاج إليه ويجوز للحر أن يجمع بين أربع حرائر وللعبد بين اثنين ولا ينكح الحر أمة إلا بشرطين عدم صداق الحرة وخوف العنت ونظر الرجل إلى المرأة على سبعة أضرب أحدها نظرة إلى أجنبية لغير حاجة فغير جائز والثاني نظرة إلى زوجته أو أمته فيجوز أن ينظر إلى ما عدا الفرج منهما والثالث نظرة إلى ذوات محارمه أو أمته المزوجة فيجوز فيما عدا ما بين السرة والركبة والرابع النظر لأجل النكاح فيجوز إلى الوجه والكفين والخامس النظر للمداواة فيجوز إلى المواضع التي يحتاج إليها والسادس النظر للشهادة أو للمعاملة فيجوز إلى الوجه خاصة والسابع النظر إلى الأمة عند ابتياعها فيجوز إلى المواضع التي يحتاج إلى تقليبها.

"فصل" ولا يصح عقد النكاح إلا بولي وشاهدي عدل ويفتقر الولي والشاهدان إلى ستة شرائط: الإسلام والبلوغ والعقل والحرية والذكورة والعدالة إلا أنه لا يفتقر نكاح الذمية إلى إسلام الولي ولا نكاح الأمة إلى عدالة السيد وأولى الولاة الأب ثم الجد أبو الأب ثم الأخ للأب والأم ثم الأخ للأب ثم ابن الأخ للأب والأم ثم ابن الأخ للأب ثم العم ثم ابنه على هذا الترتيب فإذا عدمت العصبات فالمولى المعتق ثم عصباته ثم الحاكم ولا يجوز أن يصرح بخطبة معتدة ويجوز أن يعرض لها وينكحها بعد انقضاء عدتها والنساء على ضربين ثيبات وأبكار فالبكر يجوز للأب والجد إجبارها على النكاح والثيب لا يجوز تزويجها إلا بعد بلوغها وإذنها.

"فصل" والمحرمات بالنص أربع عشرة سبع بالنسب وهن الأم وإن علت والبنت وإن سفلت والأخت والخالة والعمة وبنت الأخ وبنت الأخت واثنتان بالرضاع الأم المرضعة والأخت من الرضاع وأربع بالمصاهرة أم الزوجة والربيبة إذا دخل بالأم وزوجة الأب وزوجة الابن وواحدة من جهة الجمع وهي أخت الزوجة ولا يجمع بين المرأة وعمتها ولا بين المرأة وخالتها ويحرم من الرضاع ما يحرم من النسب وترد المرأة بخمسة عيوب بالجنون والجذام والبرص والرتق والقرن ويرد الرجل بخمسة عيوب بالجنون والجذام والبرص الجب والعنة.

"فصل" ويستحب تسمية المهر في النكاح فإن لم يسم صح العقد ووجب المهر بثلاثة أشياء أن يفرضه الزوج على نفسه أو يفرضه الحاكم أو يدخل بها فيجب مهر المثل وليس لأقل الصداق ولا لأكثره حد ويجوز أن يتزوجها على منفعة معلومة ويسقط بالطلاق قبل الدخول بها نصف المهر.

"فصل" والوليمة على العرس مستحبة والإجابة إليها واجبة إلا من عذر.

"فصل" والتسوية في القسم بين الزوجات واجبة ولا يدخل على غير المقسوم لها بغير حاجة وإذا أراد السفر أقرع بينهن وخرج بالتي تخرج لها القرعة وإذا تزوج جديدة خصها بسبع ليال إن كانت بكرا وبثلاث إن كانت ثيبا وإذا خاف نشوز المرأة وعظها فإن أبت إلا النشوز هجرها فإن أقامت عليه هجرها وضربها ويسقط بالنشوز قسمها ونفقتها.

"فصل" والخلع جائز على عوض معلوم وتملك به المرأة نفسها ولا رجعة له عليها إلا بنكاح جديد ويجوز الخلع في الطهر وفي الحيض ولا يلحق المختلعة الطلاق.

"فصل" والطلاق ضربان صريح وكناية فالصريح ثلاثة ألفاظ الطلاق والفراق والسراح ولا يفتقر صريح الطلاق إلى النية والكناية كل لفظ احتمل الطلاق وغيره ويفتقر إلى النية والنساء فيه ضربان ضرب في طلاقهن سنة وبدعة وهن ذوات الحيض فالسنة أن يوقع الطلاق في طهر غير مجامع فيه والبدعة أن يوقع الطلاق في الحيض أو في طهر جامعها فيه وضرب ليس في طلاقهن سنة ولا بدعة وهن أربع الصغيرة والآيسة والحامل والمختلعة التي لم يدخل بها.

"فصل" ويملك الحر ثلاث تطليقات والعبد تطليقتين ويصح الاستثناء في الطلاق إذا وصله به ويصح تعليقه بالصفة والشرط ولا يقع الطلاق قبل النكاح وأربع لا يقع طلاقهم الصبي والمجنون والنائم والمكره.

"فصل" وإذا طلق امرأته واحدة أو اثنتين فله مراجعتها ما لم تنقض عدتها فإن انقضت عدتها حل له نكاحها بعقد جديد وتكون معه على ما بقي من الطلاق فإن طلقها ثلاثا لم تحل له إلا بعد وجود خمس شرائط انقضاء عدتها منه وتزويجها بغيره ودخوله بها وإصابتها وبينونتها منه وانقضاء عدتها منه.

"فصل" وإذا حلف أن لا يطأ زوجته مطلقا أو مدة تزيد على أربعة أشهر فهو مول ويؤجل له إن سألت ذلك أربعة أشهر ثم يخير بين الفئة والتكفير أو الطلاق فإن امتنع طلق عليه الحاكم.

"فصل" والظهار أن يقول الرجل لزوجته أنت علي كظهر أمي فإذا قال ذلك ولم يتبعه بالطلاق صار عائدا ولزمته الكفارة والكفارة عتق رقبة مؤمنة سليمة من العيوب المضرة بالعمل والكسب فإن لم يجد فصيام شهرين متتابعين فإن لم يستطع فإطعام ستين مسكينا لكل مسكين مد ولا يحل للمظاهر وطؤها حتى يكفر.

"فصل" وإذا رمى الرجل زوجته بالزنا فعليه حد القذف إلا أن يقيم البينة أو يلاعن فيقول عند الحاكم في الجامع على المنبر في جماعة من الناس أشهد بالله إنني لمن الصادقين فيما رميت به زوجتي فلانة من الزنا وإن هذا الولد من الزنا وليس مني أربع مرات ويقول في المرة الخامسة بعد أن يعظه الحاكم وعلي لعنة الله إن كنت من الكاذبين ويتعلق بلعانة خمسة أحكام سقوط الحد عنه ووجوب الحد عليها وزوال الفراش ونفي الولد والتحريم على الأبد ويسقط الحد عليها بأن تلتعن فتقول أشهد بالله إن فلانا هذا لمن الكاذبين فيما رماني به من الزنا أربع مرات وتقول في الخامسة بعد أن يعظها الحاكم وعلى غضب الله إن كان من الصادقين.

"فصل" والمعتدة على ضربين متوفى عنها وغير متوفى عنها فالمتوفى عنها إن كانت حاملا فعدتها بوضع الحمل وإن كانت حائلا فعدتها أربعة أشهر وعشر وغير المتوفى عنها إن كانت حاملا فعدتها بوضع الحمل وإن كانت حائلا وهي من ذوات الحيض فعدتها ثلاثة قروء وهي الأطهار وإن كانت صغيرة أو آيسة فعدتها ثلاثة أشهر والمطلقة قبل الدخول بها لا عدة عليها وعدة الأمة بالحمل كعدة الحرة وبالإقراء أن تعتد بقرأين وبالشهور عن الوفاة أن تعتد بشهرين وخمس ليال وعن الطلاق أن تعتد بشهر ونصف فإن اعتدت بشهرين كان أولى.

"فصل" ويجب للمعتدة الرجعية السكني والنفقة ويجب للبائن السكني دون النفقة إلا أن تكون حاملا ويجب على المتوفى عنها زوجها الإحداد وهو الامتناع من الزينة والطيب وعلى المتوفى عنها زوجها والمبتوتة ملازمة البيت إلا لحاجة.

"فصل" ومن استحدث ملك أمة حرم عليه الاستمتاع بها حتى يستبرئها إن كانت من ذوات الحيض بحيضة وإن كانت من ذوات الشهور بشهرفقط وإن كانت من ذوات الحمل بالوضع وإذا مات سيد أم الولد استبرأت نفسها كالأمة.

"فصل" وإذا أرضعت المرأة بلبنها ولدا صار الرضيع ولدها بشرطين أحدهما أن يكون له دون الحولين والثاني أن ترضعه خمس رضعات متفرقات ويصير زوجها أبا له ويحرم على المرضع التزويج إليها وإلى كل من ناسبها ويحرم عليها التزويج إلى المرضع وولده دون من كان في درجته أو أعلى طبقة منه.

"فصل" ونفقة العمودين من الأهل واجبة للوالدين والمولودين فأما الوالدون: فتجب نفقتهم بشرطين الفقر والزمانة أو الفقر والجنون وأما المولودون فتجب نفقتهم بثلاث شرائط الفقر والصغر أو الفقر والزمانة أو الفقر والجنون ونفقة الرقيق والبهائم واجبة ولا يكلفون من العمل ما لا يطيقون ونفقة الزوجة الممكنة من نفسها واجبة وهي مقدرة فإن كان الزوج موسرا فمدان من غالب قوتها ومن الأدم والكسوة ما جرت به العادة وإن كان معسرا فمد من غاب قوت البلد وما يأتدم به المعسرون ويكسونه وإن كان متوسطا فمد ونصف ومن الأدم والكسوة الوسط وإن كانت ممن يخدم مثلها فعليه إخدامها وإن أعسر بنفقتها فلها فسح النكاح وكذلك أن أعسر بالصداق قبل الدخول.

"فصل" وإذا فارق الرجل زوجته وله منها ولد فهي أحق بحضانته إلى سبع سنين ثم يخير بين أبويه فأيهما اختار سلم إليه, وشرائط الحضانة سبع العقل والحرية والدين والعفة والأمانة والإقامة والخلو من زوج فإن اختل منها شرط سقطت.





Commentaires

Vidéo du mois

Vidéo du mois
La fiqh des minorités.